Preparación & Mantenimiento

Antes de usar la máquina de coser por primera vez, es esencial que se familiarice plenamente con las funciones del aparato y sepa cómo utilizar correctamente la máquina de coser.

Atención: Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use.

Atención: Consulte a un electricista capacitado en caso de dudas al conectar la máquina a la fuente eléctrica. Desenchufe la máquina del tomacorriente cuando no la use. La máquina debe utilizarse con el pedal adecuado ELECTRONIC KD-2902 / FC-2902D (220-240V).

anschluss der naehmaschine 1

Conecte la máquina a una fuente eléctrica según la ilustración.

Iluminación
Si presiona el interruptor principal hasta que indique "I", la máquina se pone en funcionamiento y se enciende la luz.

 
anschluss der naehmaschine 2 Pedal
Con el pedal puede regular la velocidad de la máquina de coser.
austausch gluehlampe

Desconecte la máquina de la alimentación principal retirando el enchufe del tomacorriente.

1. Afloje el tornillo (A) según se ilustra.
2. Retire la placa frontal (B).
3. Desenrosque la lámpara e instale una nueva (C).
4. Coloque la placa frontal nuevamente y apriete el tornillo.

anschiebetisch

Cuando cosa en el brazo libre, quite la base plana desmontable en dirección de la flecha.

 

El interior de la base desmontable puede utilizarse para guardar accesorios.

Dentro del compartimento a presión se encuentran los accesorios incluidos.

Atención: El interruptor principal tiene que estar en "O".

SNMD33A1 Einsetzen der Nadel

Cambie la aguja con frecuencia, sobre todo cuando aparezcan las primeras dificultades en la costura.

Inserte la aguja según la ilustración.
A. Afloje el tornillo del porta-agujas y después de haber colocado la aguja, apriételo nuevamente.
B. El lado plano tiene que estar hacia atrás.
C/D. Introduzca la aguja hasta el tope.

Utilice solo agujas en perfecto estado.
Pueden surgir problemas, si se utilizan:
- agujas dobladas
- agujas con la punta gastada
- agujas con la punta dañada

zweistufen naehfusshebel

Para coser telas extremamente gruesas, se puede ensanchar el paso de la tela debajo del prensatelas levantando más la palanca del prensatelas de dos posiciones.

Atención: Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal en "O".

SNMD33A1 Montieren des Naehfusshalters 1

1. Cómo colocar el soporte del prensatelas
Para elevar la barra del prensatelas (A), levante la palanca del prénsatelas de dos posiciones (18) e introduzca el soporte del prensa telas (B) como se ilustra.

2. Cómo colocar el prensatelas
Baje nuevamente la barra del prénsatelas (B) hasta que la ranura (C) esté directamente sobre la espiga (D). Baje la barra del prénsatelas (B) completamente y el prénsatelas se enganchará (a).

 

 
SNMD33A1 Montieren des Naehfusshalters 2

3. Cómo quitar el prensatelas
Levante el prensatelas. Presione ligeramente la palanca (E) hacia adelante y el prensatelas quedará libre.

4. Cómo colocar la guía para bordes y acolchado
Coloque la guía para bordes y acolchado (q) con cuidado, como se ilustra, por ej., para dobladillos, pliegues, entre otros.

unterfaden spulen 1

Coloque el carrete en el portacarrete y fíjelo con una tapa para carretes de hilo.
- Tapa para carretes de hilo pequeña para carretes estrechos
- Tapa para carretes de hilo grande para carretes anchos

Para bobinar, tire de los hilos del carrete a través de la guía de hilo.

Sacar el hilo de adentro hacia afuera a través del orificio de la bobina vacía. Coloque la bobina en la dirección de la bobina continuación, presione hacia la derecha en la posición de la bobina.

 
unterfaden spulen 2 Sujete el extremo del hilo. Presione piel pedal. Tras un par de vueltas, suelte piel pedal. Suelte el hilo y córtelo lo más cerca posible de la bobina. Volver a presionar piel pedal. Tan pronto como la bobina esté llena, esta gira más lentamente. Suelte el pedal. Volver a empujar la bobina en la posición de costura y extraer.

Advertencia: Cuando el dispositivo de la bobina se encuentra en la posición de bobinado, no se puede coser. Para poder coser, empuje el dispositivo de la bobina hacia la izquierda (posición para coser).

Atención: El interruptor principal tiene que estar apagado ("O").

SNMD33A1 Spule einlegen 1

La aguja tiene que estar siempre en la posición más alta al colocar y quitar la bobina.

1. Abrir la tapa plegable.

2. Abrir la tapa de la caja de bobina (A) y quitar la caja de bobina. Sujetar la caja de bobina con una mano.

 
SNMD33A1 Spule einlegen 2

3. Colocar la bobina (3) de manera que el hilo gire en el sentido de las agujas del reloj (flecha).

4/5. Pasar el hilo por la ranura y por debajo del muelle o resorte.

 
SNMD33A1 Spule einlegen 3

6. Sostener la tapa de la caja de bobina con el índice y el pulgar (A).

7. Introducir la caja de bobina en el carril del gancho.

Atención: Colocar el interruptor general en ("O"). Elevar la barra del prensatelas levantando la palanca del prensatelas de dos posiciones, situar la palanca de elevación del hilo hasta la posición más alta, girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj. Al enhebrar seguir las flechas y los números indicados en la máquina de coser.

oberfaden einfaedeln 1

1. Colocar el carrete de hilo en el portacarrete y fijarlo con una tapa para carretes de hilo.
- Tapa para carretes de hilo pequeña para carretes estrechos
- Tapa para carretes de hilo grande para carretes anchos

 
oberfaden einfaedeln 2

2. Pase el hilo superior a través de la guía del hilo superior y la guía del hilo de la bobina de derecha a izquierda, luego muévalo hacia adelante en la ranura derecha y guíelo hacia abajo.

3. Continuar enhebrando hacia la izquierda por debajo del saliente guía (A) y, a continuación, de nuevo hacia arriba.

 
SNMB1 Oberfaden einfaedeln 3

4. Enhebrar el hilo de derecha a izquierda a través de la palanca de elevación del hilo y conducirlo hacia abajo.

5. Primero enhebrar el hilo por detrás del portahilos metálico grande (B) y después a través del ojal de la aguja. Enhebrar siempre la aguja por delante.

 
SNMB1 Oberfaden einfaedeln 4

Enhebrador de aguja

Como ayuda para enhebrar puede utilizar el enhebrador de aguja.
1. Pasar el enhebrador de aguja de atrás hacia adelante por el ojo de la aguja.
2. Pasar el hilo superior a través del aro de alambre del enhebrador de aguja.
3. Tire hacia atrás del enhebrador de aguja con el hilo por el ojo de la aguja..

automatischer nadeleinfaedler 1

Atención: Gire el interruptor de alimentación a la posición "O" antes de enhebrar la aguja.

Atención: Eleve la aguja a su posición más elevada girando la ruedecilla de mano hacia usted hasta que la marca (A) coincida con la línea (B) en la máquina.

 
automatischer nadeleinfaedler 2 1. Descienda el prensatelas. Pase el hilo a lo largo de la guía del hilo (C).
  
automatischer nadeleinfaedler 3 2. Presione la palanca hacia abajo lo máximo posible. El enhebrador vuelve automáticamente a la posición de enhebrado y el pasador del enganche pasa a través del ojo de la aguja (D).
 
automatischer nadeleinfaedler 4 3. Lleve el hilo delante de la aguja y asegúrese de que esté debajo del pasador del gancho (E).
 
automatischer nadeleinfaedler 5 4. Mantenga el hilo suelto y suelte lentamente la palanca. El gancho se gira y pasa el hilo a través del ojo de la aguja formando un lazo. Pase el hilo a través del ojo de la aguja.
fadenspannung

Tensión del hilo superior (A)

Regulación básica de la tensión del hilo: "AUTO". Para aumentar la tensión del hilo superior, girar el botón de regulación hacia un número más alto. Para aflojar la tensión del hilo, girar el botón hacia un número más bajo.
1. Tensión del hilo normal
2. Tensión del hilo superior muy floja
3. Tensión del hilo superior demasiado fuerte

Observaciones: La tensión del hilo superior debe ajustarse en 2-3 cuando se cosen telas livianas, como seda y jersey, entre otras.

 
SNMD33A1 Fadenspannung 2

Tensión del hilo inferior (B)

Atención: Durante el proceso de costura, la tensión del hilo inferior se ajusta correctamente, de forma que no es necesario modificarla.

Para controlar la tensión del hilo inferior, colocar la bobina en la caja de bobina. Luego dejar que la caja de bobina y el gancho queden colgando del hilo. La tensión del hilo es correcta, si la bobina se desenrolla de 5 a 10 cm mientras la caja oscila ligeramente y luego queda colgando. Si se desenrolla muy rápidamente, la tensión del hilo está demasiado floja. Si la bobina se desenrolla con dificultad o no se desenrolla para nada, la tensión es demasiado fuerte. Puede ajustarse adecuadamente con un pequeño destornillador.

SNM33B1 Unterfaden heraufholen 1 Sujetar la punta del hilo superior con la mano. Girar el volante en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la aguja esté nuevamente en su posición más alta (dar una vuelta completa).
 
SNM33B1 Unterfaden heraufholen 2 Tirar del hilo superior para que el hilo inferior suba a través del orificio de la placa de la aguja. Llevar los dos hilos hacia atrás, por debajo del prensatelas.

Atención: Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica.

SNMD33A1 Wartung der Naehmaschine 1 Quitar la placa de aguja (A):
Girar el volante hasta que la aguja esté en el punto más alto. Abrir la tapa frontal con charnela y sacar el tornillo de la placa de aguja con el destornillador en L.
 
SNMD33A1 Wartung der Naehmaschine 2 Limpieza del gancho (B):
Sacar la caja de bobina. Limpiar bien toda la zona con el pincel entregado.
 
SNMD33A1 Wartung der Naehmaschine 3 Limpieza y aceitado del gancho (C-G):
Sacar la caja de bobina. Girar los dos gatillos de sujeción (C) hacia afuera como se muestra en la ilustración. Sacar la tapa del carril (D) y el gancho (E). Limpiar todo con un paño suave. Poner 1-2 gotas de aceite de máquina de coser en la zona indicada (F). Girar el volante hasta que el carril del gancho (G) esté a la izquierda. Poner nuevamente el gancho (E) y cerrar de nuevo los dos gatillos de sujeción (C). Meter de nuevo la caja de bobina y la placa de aguja.

Importante: Para que su máquina de coser esté siempre en buenas condiciones, debe quitar de vez en cuando los residuos de hilo y el polvo.

aufbewahrung Cuando no utilice la máquina de coser, desconéctela de la toma de corriente. Utilice la funda protectora (t) contra el polvo que se suministra. Guarde la máquina de coser en un lugar seco y lejos del alcance de los niños. Si la máquina de coser no va a utilizarse durante mucho tiempo, deberá protegerla contra el exceso de polvo, suciedad o humedad.
Volver
JSN Boot template designed by JoomlaShine.com